Цитата:
Американские ученые, проанализировав статистику боев с японцами во Второй мировой войне, обнаружили, что, несмотря на равенство сил, войска США побеждали чаще. Причину нашли в длине слов английского и японского языков. В английском языке средняя длина слова составляет пять букв, а в японском - тринадцать. То есть пока японцы еще ставили боевую задачу, американцы уже начинали стрелять... После этого в американской армии был введен обычай давать короткие названия (клички) как своей боевой технике, так и технике противника.
Когда эта информация дошла до наших военных, то они вычислили среднюю длину слова в русском языке, которая оказалась равной семи буквам. Однако проведенные полевые исследования показали: в процессе управления боем командир автоматически переходит на мат и информативность речи возрастает в два-три
раза. То есть на русском языке можно предельно коротко и абсолютно адекватно дать приказ или доложить обстановку используя совсем немного известных выражении
По мимо информационной нагрузки матерные слова несут и существенный эмоциональный заряд ... НО повсеместное использование этих слов в обыденной речи, не требующей быстрых и активных поступков является, с моей точки зрения - или "барством" или гопским безвкусием.